is enkel via
Chinese vertalingen overgeleverd,
vooral via Shan-tao (613-681) als de
Middernacht Hymne van zijn werk Hymnes over Geboorte in het Reine-Land.
Download Junirai (pdf-file, 209 kB)
%
1
Meditatie
– ongeveer tien minuten stilte
%
2
Drievoudige Toevlucht
(de Drie Juwelen)
|
voorganger |
Buddham saranam gacchami |
|
|
allen |
Buddham saranam gacchami |
|
|
voorganger |
Dharmam saranam gacchami |
|
|
allen |
Dharmam saranam gacchami |
|
|
voorganger |
Sangham saranam gacchami |
|
|
allen |
Sangham saranam gacchami |
(Ik neem mijn toevlucht tot de Boeddha, de Dharma, de Sangha)
3
Chanting – Junirai
%
%
|
voorganger |
eerste regel van Junirai |
|
|
allen |
de overige regels van Junirai |
%
4
Nembutsu – in zes richtingen
|
voorganger |
Namandabu
% |
|
|
allen |
Namandabu |
(Ik stel mijn vertrouwen in de Boeddha)
5
Ekō
– verdienste-overdracht
|
voorganger |
gan ni shi ku doku |
|
|
allen |
byō
dō se is sai |
|
|
|
dō
hotsu bo dai shin |
|
|
|
ō jō an rak- koku |
|
|
|
%
%
% |
(Mochten alle verdiensten die we hierbij verwerven,
gelijkelijk
gespreid worden over alle wezens,
zodat ze in zich het gemoed ter verlichting
wekken,
en daardoor geboren worden in het Land van Vrede!)
6 Dharmatalk
Gesprek over de woorden van de Boeddha,
teksten
van onze leraren
of persoonlijke belevenissen die we willen delen.
update: 04/10/2009
| home |