Onder de vlag dharma vind je eerst onze chantings.
Tijdens onze wekelijkse bijeenkomsten in onze tempel zingen we afwisselend een van de vijf hymnes. Tijdens feestdagen is het telkens de beurt aan shōshinge. Deze hymnes vind je in dit gedeelte van de website: eerst de Japanse kanji (SinoJapans), vervolgens de uitspraak in Japanse klanken (we gebruiken deze uitspraak in onze tempel), en de Nederlandse vertaling.
We kozen voor het beschikbaar stellen van pdf-bestanden: die kun je dan meteen printen, inclusief de Japanse tekens...
Wat vind je in deze rubriek Chanting?
| intro chanting | deze introductiepagina |
| verloop dienst | het verloop van een eredienst |
| shōshinge | Hymne van het ware vertrouwen, komt aan het einde van het tweede volume van de Kyogyoshinsho, het hoofdwerk van Shinran Shonin (1173-1262). |
| sambutsuge | Hymne tot Lof van de Boeddha, gereciteerd door Dharmakara Bodhisattva (de toekomstige Amida Boeddha) voor zijn Meester, Lokesvararaja Boeddha. |
| jūseige | Hymne van de herhaling van de geloften, gereciteerd door Dharmakara Bodhisattva, na de opsomming van zijn 48 Geloften. |
| amidakyō | Het Kleine Sutra is het kortste en meest gereciteerde sutra van de drie Reine Landsutra’s: een kleurrijke omschrijving van het Reine Land van Amida Boeddha. |
| jūnirai | De Twaalf Vereringen, van Nagarjuna (2de eeuw) is enkel via Chinese vertalingen overgeleverd, vooral via Shan-tao (613-681) als de Middernacht Hymne van zijn werk Hymnes over Geboorte in het Reine-Land. |
| overige chantings | hier komen geleidelijk aan meer hymnes voor speciale gelegenheden |
Bijkomende vertalingen (Engels, Duits en Frans) zijn later weer beschikbaar - dank voor het geduld.
update: 04/10/2009
| home |