Salutations
Monshu Emeritus KOSHO OHTANI
I extend my greetings to you on this occasion of the Inauguration of the Shin Temple in Belgium with gratitude and happiness, and to Shaku Shitoku Peel and to those who have aided in its organization, I send my sincere appreciation as one who also lives within the teaching of Jodo Shinshu.
Needless to say, the teaching of Shinran Shonin makes us reflect honestly and courageously upon our egoistic and selfish selves and makes us aware that living with this pathetic disposition can by no means lead to salvation: in other words, that there absolutely can be no realization of true harmony or unity. The essence of deliverance for me, this pitiful person, lies in the Great Compassion of Amida Buddha who manifests the highest and noblest harmony and unity and gives me the attainment of Buddhahood.This is the faith aroused in me by the Tathagata that makes me select the path of highest good as time and place dictates, in order to live in thanksgiving, and in response to the Compassion of Amida Buddha. The life of gratitude and inspiration becomes the practice and living for the Jodo Shinshu faithful. Therefore, Shinran Shonin has said of this doctrine that it teaches, “Let there be peace and harmony in the world; let the Buddha-dharma spread.” Saiichi, a man of faith who was praised as an exquisite enviable follower, rejoiced in his faith by saying, “Saiichi, you have only to work diligently, for now Amida Buddha has taken over your karma. Work, verily, is Namu Amida Butsu.”
This life of religious happiness is true happiness in life, and only through those who live such a life is there hope and possibility of establishing a true peaceful society.
I fervently hope that all of you, and especially these whose leanings are towards Jodo Shinshu, will give deep considerations to these points and contribute to the peace and good-will of all men throughout the world through the conviction that the noblest path opens before us in the earnest and persevering hearing of the Buddha-dharma.
May I, then, extend my warmest wishes and congratulations to you on this occasion of the inauguration of your Shin Temple in Belgium.
Deze boodschap van onze Beschermheer werd op zondag 6 mei 1979 voorgelezen door Rev. Prof Kakue Miyaji, die speciaal door de Nishi Hongwanji te Kyoto naar Antwerpen afgevaardigd werd om over te gaan tot de officiële inauguratie van de eerste Shin-tempel in Europa.
We hebben eraan gehouden, tegen onze gewoonte in, deze tekst onvertaald te publiceren. Onvertaald laten we ook de boodschap van de huidige Hoofdabt Monshu KOSHIN OHTANI, waarin deze onze tempel zijn officiële benaming geeft:
In reply to your request in connection with the inauguration of your temple in Antwerp, I am pleased to give it the following name:
JIKŌJI (JIKŌ TEMPLE)
‘Jikō’ means ‘Light of Compassion’, and ‘ji’ ‘temple’
Sincerely in Gassho,
KOSHIN
OHTANI
Chief-Abbot
Honpa Hongwanji
Kyoto
Buiten de aanwezigheid van Rev. Prof. K. Miyaji mochten we op de inauguratie nog diverse andere Shin-prominenten begroeten: Rev. Dr. Hisao Inagaki, vertegenwoordiger van de Hongwanji in Europa, Rev. Jack Austin, voorzitter van de British Shin Buddist Association, en Rev. J. Ducor, die de Communauté Bouddhique Jōdo-Shinshū van Genève vertegenwoordigde. We mochten ook diverse vertegenwoordigers van andere Boeddhistische gemeenschappen en religieuze groeperingen begroeten.
Na de gebruikelijke afkeringen van licht, wierook en bloemen en de lezing van de Seinbelijdenis, werd onder leiding van Prof. Miyaji de Shoshinge gezongen, gevolgd door Nembutsu.
Hierna werden de diverse boodschappen voorgelezen: eerst die van de Zenmon, onze Beschermheer, dan die van de huidige Monshu die onze tempel zijn definitieve naam TEMPEL VAN HET LICHT VAN MEDEDOGEN gaf.
Volgden hierop het overhandigen van enkele schenkingen en geschenken, waarvan we hierna het detail zullen opgeven. De aanwezige prominenten brachten elk hun boodschappen en groeten.
Uit de boodschap van Rev. Dr. H. Inagaki:
It is my great pleasure to be here at the Inaugural Ceremony of this Shin temple. I would like to express my hearty congratulations in different capacities in which I am here today.
First of all, Honganji, our head temple in Kyoto, appointed me as attendant of Rev. Prof. Miyaji to assist him in performing the service and other duties.
The Chief Abbot Emeritus, Lord Kosho Ohtani, who is the Patron of European Shin Buddhist Association, is particularly interested in Shaku Shitoku Peel’s Buddhist activity and has sent Rev. Prof. Miyaji here as his special envoy to inaugurate this temple. From my frequent correspondence with Lord Kosho Ohtani and other Honganji officials, I can say without reservations that they have a very high opinion of Shaku Shitoku Peel for his dedication to Shin Buddhism and his deep and extensive knowledge of Buddhism which are displayed in his activities. They all expect him to play a major role in spreading Amida’s Dharma not only in Belgium but in other European countries too.
Secondly, I wish to offer my congratulations as President of the Shin Buddhist Association of Great Britain. Since our Association was founded in 1976 jointly by Rev. Austin who is present and myself, Shaku Shitoku Peel has been our associate member and has participated in our Conventions and other major events. I hope that the inauguration of this temple will bring you and our members in a closer contact with each other and that we all work together toward the common objective beyond the boundaries of nationalities.
Thirdly, I represent the Horai Shin Buddhist Association, of which my father is President. He drew the Sacred Name of Amida in Chinese for Shaku Shitoku Peel. As my father is too old to travel half around the earth to come here, I am here in his place to express congratulations and best wishes of all the members of the Horaikai. I am also pleased to hand a donation to Shaku Shitoku Peel on behalf of the Horaikai.
Fourthly, and lastly, as a close friend of Shaku Shitoku Peel, may I congratulate him on the successful inauguration of his Shin Temple. I sincerely hope that this temple will function as an important centre of Shin movement in Europe and that more and more people will find true peace of mind in the teaching of Shin Buddhism.
Hierna nam Rev. Jack Austin, voorzitter van de British Shin Buddhist Association het woord om te wijzen op het belang van deze inauguratie: het gaat niet enkel om de eerste Shin-tempel in Europa, maar ook de eerste Shin-tempel die opgericht wordt, weliswaar onder de morele autoriteit van de Nishi Hongwanji te Kyoto, door personen die niet van Japanse afkomst zijn. Rev. Austin ziet hierin een bewijs te meer dat de Leer van Shinran Shōnin universeel is, niet gebonden tot één land of één cultuur.
Rev. Jérome Ducor, uit Zwitserland, was drager van een boodschap van de voorzitter van de Communauté Bouddhique Jōdo-Shinshū te Genève, Prof. J. Eracle. Ook deze tekst geven we hier in zijn origineel weer.
Chers Amis dans le Dharma,
En énonçant le dix-septième voeu, Hōzō Bosatsu promit qu’après son Illumination Suprême et Parfaite, tous les Bouddhas du monde loueront Son Nom. En prononçant de telles paroles, il voulait que tous les êtres vivants puissent entendre le Nom qui contient tous les mérites et être délivrés au moyen d’une foi joyeuse et sereine.
En conséquence, chaque fois qu’en ce monde rempli des cinq impuretés, il y a des hommes et des femmes qui reçoivent la Grande Foi et chantent le Nembutsu, ils ne font qu’un avec tous les Bouddhas. En quelque sorte, les Bouddhas parlent et prêchent par leur bouche, et la pensée qui est dans le coeur de ces êtres vivants est en accord avec celle de tous les Bouddhas.
Comme cela est merveilleux! Nous récitons les six syllabes et nous ne faisons qu’un avec les Bouddhas! Nous éprouvons une pensée de joie et par elle nous sommes en accord avec le Précieux Grand Voeu Originel de la Grande Compassion! … et par là notre naissance dans la Terre Pure est assurée, quelles que soient les passions qui couvrent notre coeur.
Telle est en effet la promesse liée à la Pratique Facile !
Nous devons donc nous réjouir chaque fois que prend naissance un nouveau foyer de rayonnement du Nembutsu.
Il ne m’est pas possible d’être parmi vous en ce jour, étant retenu dans le Sud-ouest de la France. Toutefois, je suis avec vous par le coeur. Et quel coeur! C’est en effet un coeur plein de reconnaissance envers le Tathāgata pour sa grande bienveillance !
Je formule des voeux sincères pour la prospérité de l’association Jōdo Shinshū d’Anvers, de langue néerlandaise, et pour la joie de ses membres. Puissiez-vous progresser sur le chemin tracé par le Saint Homme Shinran, notre Fondateur, et par les saints Maîtres qui lui ont succédé.
Avec vous, je chante ma joie et ma reconnaissance en disant:
NAMU AMIDA BUTSU, NAMU AMIDA BUTSU!
Voegen we hierbij nog 2 telegrams die ons uit Japan toekwamen:
felicitate shintemple inauguration anticipate nembutsu propagation for world peace harmony - hongwanji
felicitation
on your most meaningful inauguration (stop)
may the circle of nembutsu spread ever wider - iasc of nembutsu friends in
kyoto
en de GRUSSBOTSCHAFT van de Buddhistische Gemeinschaft Jodo Shin:
Die deutschen und Österreichischen Mitglieder der Buddhistischen Geneinschaft Jodo Shin in Europa wünschen ihren belgischen Brüdern und Schwestern aus Anlass der Einweihung des ersten shin-buddhistischen Tempels in Europa viel Glück und Erfolg bei der Verbreitung der edlen Lehre Shakyamunis und Shinran Shonins in ihren Land.
Möge der neue Tempel in Antwerpen zu einer Heimstätte des Amida-Buddhismus werden, von wo die Botschaft des Shin-Buddhismus hinausgetragen wird in die Städte und Dörfer Belgiens, vielen zum Heile und zum Segen. Wir wünschen aufrichtig, dass diese Lehre in Belgien viele neue Bekenner finden und dass sich auch in den nächsten Jahren die Zahl der shin-buddhistischen Werke in niederländischer Sprache vermehren möge! Dem Gründer und Initiator der shin-buddhistischen Gemeinschaft in Belgien sagen wir Dank für seine jahrelange, aufopferungsvolle Arbeit m Dienste des BUDDHA-DHARMA!
Mit Gasshō
Friedrich Fenzl
1.Sekretär
Deutsch-österreichischer Zweig der Buddhistischen Gemeinschaft
Jodo Shin (Europa)
Na een bondig overzicht van de geschiedenis van het Centrum voor Shin-Boeddhisme en van de voorgeschiedenis van de nieuwe Shin-tempel te Antwerpen door A. Peel, gaf Rev. Prof. K. Miyaji een lezing, waarvan we hier de tekst, vertaald in het Nederlands, afdrukken.
Het is voor mij een groot genoegen de gelegenheid geboden te krijgen U ter gelegenheid van deze officiële inauguratie van de Antwerpse Shinshu-Tempel te mogen toespreken.
Er zijn in het Japan van heden verschillende richtingen in het Mahāyāna-Boeddhisme, met elk een eigen criterium om de diverse leringen van de Boeddha te rangschikken en onder te verdelen. Shinran Shōnin, oh ja, tussen haakjes gezegd, de titel “Shōnin” is een eretitel voor een hooggeëerd Boeddhistisch leraar zodat Shinran Shōnin “Groot Leermeester Shinran” betekent. Shinran Shōnin, die in de l3de eeuw Jōdo Shinshū stichtte, verdeelde het Boeddhisme in twee strekkingen: Shōdōmon en Jōdomon.
Shōdōmon betekent “het Pad van de Wijzen” en omvat het merendeel van de Boeddhistische scholen. Het leert dat men het Boeddhaschap in dit leven kan bereiken dank zij diverse praktijken.
Daartegenover betekent Jōdomon “Het Pad van het Reine Land”; hier wordt geleerd dat wie zich overgeven kan aan de heilskracht van Amida Buddha, in het Reine Land de Verlichting verwezenlijkt.
Twintig jaar lang beoefende en bestudeerde Shinran Shōnin in de kloosters van de Hiei-berg alle traditionele leringen van het Shōdōmon-Boeddhisme. Ondanks zijn ernst en de gestrengheid van de diverse heilspraktijken, bleef het licht van de verwezenlijking na al die tijd even verwijderd als bij het begin van zijn streven.
Hij realiseerde zich dan dat hij enkel maar een doodgewoon mens was, vol zonde en kwaad, vol lusten en begeertes.
Toen rees in zijn geest twijfel op: vertegenwoordigden al die ascetische praktijken echt wel de ware inhoud van Shākyamuni en van het Mahāyāna?
Hij dacht na over het volgende: Was dan Boeddha’s Leer geen pad ter bevrijding voor alle mensen? Was het voorbehouden aan enkele gegadigden?
Daarop kwam hij tot de overtuiging dat Boeddhisme de ware weg moest zijn, begaanbaar ook voor de gewone mens.
Geïnspireerd door Prins Shōtoku, die geëerd wordt als de geestelijke vader van het Japanse Boeddhisme, kwam hij tot het besluit dat de Lering van de Nembutsu, zoals onderwezen door Meester Hōnen, de enige praktische weg naar de bevrijding is.
Deze Nembutsu opende hem de ogen en hij stelde van dan af al zijn vertrouwen enkel in het Absolute Mededogen ven Amida Buddha.
Letterlijk vertaald, betekent Nembutsu “denken aan de Boeddha”, “mediteren over de Boeddha”. In de omgangstaal wordt Nembutsu gebruikt voor “reciteren van de Naam van de Boeddha”.
Maar Shinran Shōnin beklemtoonde het aspect van vertrouwen, in plaats van gewoon het reciteren.
Het is uit dit vertrouwen, uit deze overgave aan Amida Buddha dat spontaan het reciteren van “NAMU AMIDA BUTSU” ontstaat. NAMU AMIDA BUTSU betekent letterlijk “Ere aan de Boeddha Amida”, maar tevens “Ik ga tot Amida Buddha als tot mijn toevlucht”. U ziet het hier getekend in een fraaie Chinese kalligrafie (Prof. Miyaji wijst hier op de hangrol met de zes lettertekens die bij het altaar hangt).
Shinran Shōnin realiseerde het Absolute Mededogen van Amida Buddha en hieruit Amida Buddha’s Naam uit: “Namu Amida Butsu”. Dit was het begin van zijn leven in het teken van het Grote Vertrouwen dat nog zestig jaar zou voortduren en slechts zou eindigen met zijn dood op negentigjarige leeftijd.
Sta me toe U één van zijn uitspraken te citeren:
“Wanneer het diepe vertrouwen in de Gelofte van Amida Buddha gevestigd is, is geen enkele andere verdienstelijke daad nog noodzakelijk, want geen enkele daad is verdienstelijker dan de Nembutsu. Het kwaad hoeft niet meer gevreesd te worden, want geen enkel kwaad kan het volbrengen van Amida’s Oorspronkelijke Gelofte tegenhouden.”
Met andere woorden: in zijn diep vertrouwen werd de Shōnin bevrijd van alle zonden en kwaad, maar ook bevrijd van de contradictie tussen goed en kwaad. Hij ontdekte zijn ware zelf in het Licht van Amida’s Eeuwig Mededogen. Hij transcendeerde hiermee het rigorisme en het ascetisme van het Shōdōmon-Boeddhisme dat de praktijken van moraliteit, wijsheid en meditatie beklemtoont.
Hij realiseerde dat alles in het menselijke leven een eigen religieuze betekenis heeft. Zelfs onze wereldse verlangens krijgen op deze wijze een nieuwe betekenis.
Hieruit kunnen we duidelijk zien dat in zijn leven in de Nembutsu, Shinran Shōnin het principe van de “Middenweg” belichaamde door ook het gewone, dagelijkse leven niet af te wijzen noch te minachten.
Dat dagelijkse leven dient ons religieus leven te zijn: het leven in de Nembutsu.
Het is in dit licht dat we Shinran Shōnins houding tegenover het leven moeten begrijpen.
Ik geloof dat dit leven in de Nembutsu volledig overeenstemt met de essentie van de Boeddhistische levenswijze zoals die door Shākyamuni Buddha onderricht is geworden.
Het is mijn grote levensvreugde deze diepgaande doctrine van de Jōdo-Shinshū te hebben kunnen leren kennen. Het is mijn wens Shinran Shōnins Onderricht van het Nembutsu-vertrouwen te volgen en het uiteen te zetten aan andere mensen, zoals U, met de hoop dat U hierdoor belangstelling zou kunnen voelen voor het Shin-Boeddhisme.
Na deze korte uiteenzetting door Pof. Miyaji werd de plechtigheid besloten door het reciteren van de Juseige, gevolgd door een slot-Nembutsu.
Het Centrum voor Shin-Boeddhisme dankt hiermee allen die bijgedragen hebben tot het slagen van dit initiatief. In het bijzonder Zenmon Kosho Ohtani, Monshu Koshin Ohtani, de dignitarissen van de Honpa Hongwanji (in het bijzonder Rev. Okuda), de Heren Prof. Miyaji, Yamasaki en S. Inagaki. Ook de talrijke Europese Shin-vrienden die ons met hun aanwezigheid of boodschappen vereerd hebben.
Zoals gebruikelijk is, werden aan de nieuwe tempel talrijke geschenken aangeboden.
Van het International Department van de Honpa Hongwanji kregen we uit naam van de Zenmon en van de Monshu: een hangrol met Amida, 3 stuks altaarornamenten (bloemenvaas, wierookbrander, kaarsenhouder), een wierookvat in aardewerk, een volledig altaargongstel, kaarsen, wierook.
Rev. Mokuzon Kaneko (0saka, Japan) zond een hangrol met de zes lettergrepen Namu Amida Butsu, vergroot naar Shinrans eigen handschrift. Ook van Prof. S. Inagaki kregen we dergelijke hangrol, maar dan in S. Inagaki’s eigen kalligrafie.
Van M. K. Yamamoto (Kyoto), ontvingen we een veertigtal pols-kralensnoeren.
Van Prof. Sh. Yamasaki (Kyoto), ontvingen we in zijn persoonlijke naam 7 reproducties van één van de beroemdste beeldhouwwerken uit het Japanse Boeddhisme (de bedoeling ervan is ze te koop aan te bieden om de tempelkas te spijzen). Hij liet ook, in naam van de International Shin Culture Association, een schenking van ¥ 100 000 (ongeveer 12 500 BF) geworden. Ook een Engelse vertaling van Shinrans hoofdwerk Kyō-gyō-shin-shō mochten we van Prof. Yamasaki ontvangen. Hetzelfde werk, maar dan met de Chinese tekst, de vertaling ervan in Japans en Engels, werd ons geschonken door de Ryokoku Universiteit.
De Horai Association liet ons ¥ 45.000 (ong. BF 5 500) bezorgen om de kosten verbonden aan de inauguratie te dekken.
Van diverse andere zijden kregen we ook nog boeken en kleinere schenkingen in diverse vormen.
Wij hopen van al deze giften het beste gebruik te kunnen maken, zowel in tempelverband als in de werking van het Centrum.
|
|
|
|
|
|
Ekō 6 |
|
© 2003 |
info-at-jikoji.com | ||||
| home |